Sherko Bekas – Eufratul, taina destinului meu

Poemele lui Sherko Bekas, unul dintre cei mai importanți poeți moderni din Kurdistan-ul irakian, reunite în volumul de față, constituie o căutare și o rememorare a sinelui călăuzită de înțelepciunea Eufratului, axă esențială și existențială a parcursului poetic: „Adesea Eufratul vine tuşind / şi se aşează / lîngă coastele mele. / Cu mîinile sale, / tremurînde, / îşi prinde barba şi zice: / vorbeşte de­spre poezia ce rămîne / pînă la sfîrşit […]” (Eufratul).

Pescar singuratic”, „pe maluri / […] firav palmier străin”, poetul își asumă condiția exilului și pe aceea a seminției sale fără de patrie, fără ca aceasta să devină însă un leitmotiv obsesiv.

Uneori de factură romantică, alteori cu accente post­moderne, versurile lui Sherko Bekas construiesc un mozaic de imagini al căror liant rămîne Eufratul, axă evo­catoare afectiv-simbolică unind cele trei dimensiuni tem­porale ale existenței umane. De-a lungul malurilor sale, cuvintele cresc greu din asprimea deșertului cotidian: „La sfîrşitul nopţii, / a fiecărei nopţi, / stiloului meu îi murmur: / dacă lampa poeziei tale / nu se aprinde / cu sîngele dintr-un nou martir / atunci mîinile tale rămîn inerte şi / ca orbii ce trăiesc în văzul tuturor tu vei fi / iar poemele mor” (Lampa).

Căci, dincolo de orice altceva, „cuvintele […] devin / armele şi bombele din tranşeele luptătorilor, / altele devin pîine / iar ultimele – florile ce împodobesc piepturile / în­drăgostiţilor din univers” (Cîteva cuvinte).

De altfel, cuvîntul „care curge”, cuvîntul „asasinat”, cuvîntul „care poartă cravată neagră în semn de doliu”, cuvîntul „înaripat” strivit de cerneală, cel „arzător” sau cel mort odată cu „izvorul” țîșnesc și curg, trasformate de Eufratul interior al poetului în oglinzi ale memoriei: „Cînd plecam, / un cătun oarecare împletea / unul dintre basmele mele. / Am aşteptat / pînă cînd ceilalţi s-au separat, / atunci mi-am văzut istoria / prefăcîndu-se într‑un cuib de pasăre / iar cătunul prefăcîndu-se în peniţă(Cătun).

Adînc înrădăcinat în teluricul natal, Sherko Bekas dă la iveală umbra realității, deseori abjecte, care îndepăr­tează orice urmă de lumină: „Cînd a murit o frunză de copac, / a murit una dintre scrisorile mele. // Cînd a murit izvorul din munte, / a murit unul dintre cuvintele mele. // Cînd a murit una dintre grădinile închipuirii mele, / a murit o frază. / O fată de zece ani, / o fată din satul Hele­den, cînd a fost ucisă, / au murit o duzină dintre poemele mele / dintr-o singură lovitură(Sfîrșitul).

Într-o lume alienantă, cu valori deformate și dreptăți strîmbe, poetul scrie: „într-o casă pe care / am avut-o şi nu am avut-o deloc, / am deschis licitaţie, // am vîndut en gros şi en détail, / mîinile mele, / sicriul meu, / martorii mormintelor mele / şi zîmbetele florilor mele(Exodul). Cu toate acestea, „sunt un portmoneu fericit, / sunt un leu, / memoria unui răcnet şi suferinţele din leagăn, / apoi moartea lui, / singurii zece dirhami şi ultimele sale poe­me / pentru libertate / el mi-a lăsat moştenire(Istoria u­nui portmoneu).

Profund condiționate de valorile ființei umane, poe­mele lui Sherko Bekas, elaborate și de o sensibilitate apar­te, constituie tot atîtea momente de reflecție asupra lumii și a lumilor ei, o cale privilegiată, îndreptată spre regăsirea omului universal.

Christian Tămaș

© Ars Longa, 2011

Anunțuri

Despre Christian Tamas

Orientalist, Writer, Translator (8 foreign languages: Arabic, French, English, Italian, Spanish, Portuguese, Irish, Catalan), Arts and Humanities Researcher
Acest articol a fost publicat în colecția "Alif", contemporary kurdish poetry, conteporary Kurdish poetry in translation, kurdish poets, Sherko Bekas și etichetat , , , . Pune un semn de carte cu legătura permanentă.

Lasă un răspuns

Completează mai jos detaliile tale sau dă clic pe un icon pentru a te autentifica:

Logo WordPress.com

Comentezi folosind contul tău WordPress.com. Dezautentificare / Schimbă )

Poză Twitter

Comentezi folosind contul tău Twitter. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Facebook

Comentezi folosind contul tău Facebook. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Google+

Comentezi folosind contul tău Google+. Dezautentificare / Schimbă )

Conectare la %s